Exodus 40:36
Clementine_Vulgate(i)
36 (40:34) Siquando nubes tabernaculum deserebat, proficiscebantur filii Israël per turmas suas:
DouayRheims(i)
36 (40:34) If at any time the cloud removed from the tabernacle, the children of Israel went forward by their troops:
KJV_Cambridge(i)
36 And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
Brenton_Greek(i)
36 Ἡνίκα δʼ ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς, ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
36 And in the going up of the cloud from above the dwelling, the sons of Israel removed in all their departures.
JPS_ASV_Byz(i)
36 And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys.
Luther1545(i)
36 Und wenn die Wolke sich aufhub von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, so oft sie reiseten.
Luther1912(i)
36 Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.
ReinaValera(i)
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
ArmenianEastern(i)
36 Երբ ամպը վերանում էր խորանի վրայից, Իսրայէլի որդիները չւում էին իրենց ամբողջ բազմութեամբ,
Indonesian(i)
36 Setiap kali awan itu naik dari atas Kemah TUHAN, bangsa Israel membongkar perkemahan mereka untuk pindah ke tempat lain.
ItalianRiveduta(i)
36 Or durante tutti i loro viaggi quando la nuvola s’alzava di sul tabernacolo, i figliuoli d’Israele partivano;
Portuguese(i)
36 Quando, pois, a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, prosseguiam os filhos de Israel, em todas as suas jornadas;